FANDOM


Booklet del Blu-ray & DVD 01

Introducción

Blu-ray & DVD 01
  1. Parte 1: Introducción de personaje de Viktor y Yuuri, la cual es información que ya conocemos excepto por un par de información extra.
  2. Parte 2: "Temas", en otras palabras, curiosidades random. Esta vez es lo mismo que lo anterior, información que ya conocemos además de cosas extra.
  3. Parte 3: Entrevista con Mitsurou Kubo, que, entre otras cosas, pueden entender que ella probablemente está teniendo diversión leyendo toda clase de teorías de las fanáticas en internet.

Parte 1

¿El cerdo se convertirá en príncipe?

  • Yuuri Katsuki
    • Interpretado por Toshiyuki Toyonaga.
    • Altura: 173 cm
    • Fecha de nacimiento: 29 de Noviembre
    • Tipo de sangre: A
    • Nacido en la ciudad de Hasetsu.
    • Past record:
      • 6° lugar en el Grand Prix Final.
    • Patinador japonés profesional.
  • Introducción

Finalmente se las arregla para participar en el Grand Prix Final, pero termina último. Continuando con que es incapaz de mostrar su potencial en el Campeonato Nacional de Japón y su temporada finaliza ahí. 23 años de edad. Es llamado "corazón de cristal" y la tasa de éxito de sus cuádruples es baja, pero el ritmo peculiar de sus pasos tiene una buena reputación. Se rumoreaba que se retiraría pronto, sin embargo, luego de que Viktor Nikiforov se convirtiera en su nuevo entrenador, decide apuntar por la victoria en el Grand Prix Final en su última temporada.

Es un chico de Kyushu que en realidad es muy competitivo. La fuente de todos sus problemas es su falta de confianza, pero lo ha resuelto entrenando duro y actualmente es la estrella de los patinadores artísiticos masculinos japoneses. Ya que tiende a ganar peso fácilmente, decidió que sólo comerá katsudon (900 calorías), su comida favorita, cuando gane un torneo. Su historial romántico [o vida romántica] es top secret.

Una nueva leyenda está a punto de comenzar.

  • Victor Nikiforov
    • Interpretado por Junichi Suwabe.
    • Altura: 180 cm
    • Fecha de nacimiento: 25 de Diciembre
    • Tipo de sangre: privado
    • Nacido en Rusia.
    • Past record:
      • Ganador 5 veces consecutivas del Grand Prix Final
      • Ganador 5 veces consecutivas del Campeonato Mundial
  • Introducción

La leyenda viviente que desde los 23 años de edad no he perdido nunca un Campeonato Mundial y sigue sorprendiendo al mundo. No sólo es considerado una leyenda por sus brillantes resultados (puntajes), sino también porque él crea sus propias coreografías y es un pionero siempre buscando nuevas formas de expresarse. Puede realizar 4 saltos cuádruples (en la misma coreografía), entre lo cual, el flip cuádruple es considerado su técnica distintiva. Sus espléndidas e ilimitadas habilidades de ejecución capturan el corazón de los fanáticos del patinaje y de los atletas de todo el mundo.

Junto con el ruso, también es experto es inglés y francés. A pesar de que está siempre sonriendo y listo para proveer fan service, sus inocentes y desinhibidos comentarios, provenientes de su absoluta confianza, nunca fallan en crear tensión en la Federación de Patinaje rusa. Navidad es celebrada en todo el mundo como el cumpleaños de Victor Nikiforov.

Parte 2

  • Tema 1 - Poodle/Caniche: Mirando las fotos de Victor y Makkachin, Yuuri decidió también obtener un poodle y llamarlo “Victor”. Su sobrenombre era “Vicchan”. Ahora ambos, su carcasa de celular y fondo de pantalla, constan de poodles. Su perro Victor vivió su lapso de vida natural cuando Yuuri fue al GPF, pero ¡Makkachin vino a Hasetsu junto con Victor! El primer pensamiento de Yuuri cuando vio a Makkachin fue “¡tan grande!”. En efecto, incluso aunque sus caras son idénticas, Victor era un poodle toy (pequeño) y Makkachin es un poodle estándar. El tamaño es completamente diferente.
  • Tema 2 - Cuchillas: Las cuchillas que cada atleta usa son diferentes dependiendo de su personalidad. Las cuchillas de Yuuri Katsuki son del tipo estándar. Las de Yuri Plisetsky son un nuevo modelo más liviano para hacer más fácil el realizar saltos. Si miran de cerca, la forma de las partes debajo de la suela que soportan la cuchilla es diferente. Las cuchillas de Victor son doradas. Incluso el sonido que hacen cuando se desliza en el hielo es hermoso. La personalidad de cada atleta también puede ser vista en el color de la funda usada para cubrir el filo de las cuchillas cuando los zapatos de patinaje no están siendo usados.
  • Tema 3 - La ciudad de Hasetsu: Una ciudad con un castillo frente al mar en Kyushu… O así es llamado, pero el castillo es en realidad falso y tiene una casa ninja al interior. Es famosa por sus productos marinos, sin embargo, debido a la población decreciente, es una especie de lugar solitario. El monumento frente a la estación que Yurio encontró desagradable, representa el “yuru-chara” local (personajes de mascotas), una calamar y un erizo de mar, los cuales no son muy populares entre la gente local tampoco. Los populares menús de la casa de Yuuri, el onsen del día “Yu-topia Katsuki”, son erizo, sashimi y katsudon. El scochu de papata dulce, “Makai e no Izanai”, fue también apreciado por Victor.
  • Tema 4 - El yankee ruso: El estilo de moda de Yuri Plisetsky es ruso, pero también corresponde al estilo de los punks japoneses (“yankees”). O al estilo de las viejas señoras en Kansai. Su diseño favorito es el estampado de leopardo y los tigres son sus animales favoritos (tiene un gato). Su meticuloso sentido estético, con zapatos, ropa, funda de cuchillas, maletas e incluso mascarillas, todo del mismo estilo, se lo hace a sus fanáticas un poco difícil. Como sea, su fanáticas más hardcore, las “Yuri Angels”, lo consideran un líder de la moda.
  • Tema 5 - Ice Castle Hasetsu: La pista de patinaje a los pies del Castillo de Hasetsu, una de las pocas en Kyushu que está abierta durante todo el año. Es el lugar donde Yuuri comenzó a patinar y también su actual base de entrenamiento. Gracias a sus amigos, la Familia Nishigori, trabajando como empleados (en la pista), está autorizado a usar la pista para entrenar incluso fuera del horario normal de trabajo, lo cual es de mucha ayuda. Es raro para una pista de patinaje japonesa tener una luz que pasa a través de una ventana, y para Yuuri es uno de los lugares más bellos del mundo. Los nombres de las mascotas son Ikahime e Ikadono.

Parte 3

Entrevista a Kubo Mitsurou

  • Una historia donde Yuuri se apodera de las cosas con sus propias manos.

La primera vez que conocí a la directora Yamamoto, 2 años atrás, me dijo que quería crear un anime acerca de la profunda conexión (o lazos) entre un entrenador y un atleta. El cómo formar concretamente la historia es algo que decidimos después de llevar a cabo una extensa investigación sobre el patinaje artístico y estudiándolo. La directora me enseñó un montón y yo también revisé cosas por mi cuenta, mientras al mismo tiempo mantenía en mi mente los sentimientos de un aficionado, tal como es importante entender qué podría capturar el corazón de alguien que no sabe nada acerca del patinaje artístico y tiene su primer acercamiento a ello por medio de un anime.

  • Los sentimientos de los creadores emergen en sus trabajos.

La directora no sigue atletas en particular, ella realmente mira todo, baile en hielo, individual, en parejas, y ella tiene respeto por todos, por ambos, atletas pasados y atletas actuales e incluso por los jóvenes. Por ejemplo, ella siempre llama a todos los atletas con el sufijo “-san” (honorífico japonés común), incluyendo a los patinadores junior. Y no sólo en frente de ellos, ella lo hace cuando habla conmigo también. Pienso que son las cosas pequeñas como estas las que emergen en tu trabajo. Creo que es importante actuar libremente dentro de nuestra creación, mientras atesoremos los sentimientos de respeto y apoyo por los atletas y sin sentirse superior.

Sin embargo, no te sientes animando la historia con alguien saliendo herido (en todo ámbito, no sólo físico). Al menos dentro del anime, quieres que todos permanezcan a salvo de heridas. Ya que en la vida real esto (lastimarse) ocurre a menudo… pero entonces, cuando la serie comenzó a transmitirse, vi gente preocupada de que alguien pudiera salir lastimado o muerto, y me di cuenta de que tal vez realmente ese es el tipo de cosas que la gente busca de la ficción.

Si esta fuera (una serie de) larga serialización, podría haber sido posible representar con precisión a alguien atravesando ese tipo de sufrimiento, pero esta vez tuvimos un cour [1]. Eso es el por qué decidimos limitar las preocupaciones del protagonista, Yuuri Katsuki, a su talento y su debilidad psicológica, en vez de tener a la gente alrededor suyo poniendo un montón de presión sobre él o teniendo a alguien que desapruebe sus decisiones. Queríamos mostrar a alguien que tiene problemas progresando mientras está siendo rodeado por gente que no pisa demasiado dentro de su territorio, disminuyendo así los enemigos. Fui cuidadosa porque no quise hacer una historia donde él pudiera culpar a alguien más.

Fui muy feliz cuando, después de que la serie se transmitiera, vi gente comentando que pueden mirarla una y otra vez porque no odian ningún personaje y entonces no se sienten estresados.

  • Teniendo espectadores acostumbrándose a los personajes.

En efecto, lo que es importante es que los personajes están vivos dentro de este trabajo. La primera cosa que pensé cuando me encontré a mí misma creando una historia acerca de deportes es que si veía a una persona completamente no relacionada conmigo que patina, sin importar que tan bien patinen, probablemente no podría sentirlos “cercanos”. Si una persona que no está realmente interesada en patinadores artísticos en el mundo real lo ve (el anime) podría sólo pensar “Oh, algún chico experto está patinando”, como mirándolo desde la distancia. Me di cuenta que si los espectadores no se familiarizan con los personajes, nunca se sentirán personalmente envueltos mirándolos en un torneo.

Eso es el por qué no quisimos saltar de inmediato a los partidos, sino que gastamos 3 episodios acostumbrando a los espectadores a los personajes tanto como fuera posible. Si puedes familiarizarte con los personajes y experimentar personalmente cómo se siente cuando un atleta que realmente te gusta está participando en un torneo, entonces finalmente puedes estar absorto en el mundo de la serie. Espero que este mecanismo funcione bien. Realmente di lo mejor, porque estoy segura de que la ficción no alcanzará una cuerda en el corazón de los espectadores si nosotros no creamos las premisas necesarias primero.

  • ¿Es lo mismo para Katsuki-kun?

Basada en mi experiencia trabajando con revistas shounen, Yurio no lo haría bien como protagonista. Él brilla más como rival, pero si lo usas como protagonista él no empuja a historia hacia adelante, él probablemente la mandaría más hacia una dirección trágica. Yuuri Katsuki realmente empuja la historia hacia adelante, él me ha ayudado en más de una ocasión. Yuuri es, en efecto, el tipo (de persona) que no tiene confianza, pero cuando ves las entrevistas de un montón de atletas del mundo real, quienes se han desarrollado a través de muchas batallas, ves que fuerte personalidad tienen. Cundo ves que un patinador que es muy apasionado sobre su entrenamiento dice “Realmente no escucho lo que dice mi entrenador”, automáticamente piensas que tal vez Katsuki-kun tampoco escucha realmente a su entrenador cuando está concentrado. Cuando un patinador amable y aspecto sensible dice que los jueces deberían “mirarme más” de una manera muy contundente, piensas que tal vez Katsuki-kun también, en el fondo, tiene ese tipo de pensamientos acerca de los jueces. Me gusta cuando los atletas reales dicen cosas que yo nunca diría. Sin embargo, uso lo que escucho como referencia cuando decido cómo los personajes deberían comportarse, pero la decisión al final está basada en las personalidades que creé para ellos.

Además, no quise hacerlo de manera que Victor como entrenador diera y enseñara todo a Yuuri. La fuerza motriz de esta historia es cómo Yuuri Katsuki se apodera de las cosas con sus propias manos. Cuando tienes un entrenador que te gira alrededor de su dedo, necesariamente tienes que cambiarte a tu mismo o cambiar algo para entender cómo seguir adelante…

  • La diferencia entre manga y animación.

Esta es la primera vez en la que estoy involucrada con la animación, y en primer lugar, en el manga no puedes mostrar música y movimientos juntos. Obviamente. Recientemente me estoy dando cuenta de cuánto el manga realmente depende de la imaginación de los lectores. Si dibujas a alguien diciendo “¡qué increíble actuación!” Y luego gastas unos cuantos cuadros para dibujar la pose de una manera impresionante, el lector podría realmente estar convencido de que en efecto están haciendo una “increíble actuación”. Dibujo mi manga añadiendo detalles hasta que estoy satisfecha y los considero “completos”, pero ahora pienso que tal vez no sea cierto.

Siento que este trabajo, que nació del esfuerzo conjunto de los animadores, los seiyuu, músicos y muchas otras personas, ahora está de pie por sí mismo. Creo que hay gente que piensa “ya que los patinadores de la vida real son tan maravillosos, debe haber algo profundo en el mundo de este anime también”, y entonces, imaginan cosas nuevas. Entre muchos diferentes lenguajes, sexualidades y discusiones, hay mucha gente que están sacando fuera sus ideas creativas, y supongo que para cada uno de ellos este trabajo se está convirtiendo en algo especial. Cuando echo un vistazo a las impresiones de la gente hay tantas cosas que me sorprenden, por ejemplo, cómo diferentes personas interpretarán algo en formas completamente diferentes, y cómo algunas personas buscan significados profundos en los que ni siquiera pensé.

He llegado a encontrar realmente cautivante que estos personajes han dejado mis manos y están existiendo en alguna otra parte. Cuando miro cosas así, realmente siento que nunca me cansaría de oír los pensamientos de personas que dicen que aman este trabajo.

Y al mismo tiempo, el sentimiento dentro de mí que me hace no querer perder a nadie también se ha vuelto más fuerte. No creé estos personajes sola con mi propio poder, por supuesto, ¡pero más que nunca siento que soy responsable de hacer estos personajes de anime crezcan más fuertes que nadie más! Como Victor, encontré motivación.


Referencias

  1. La palabra “cour” al parecer viene del japonés “kuuru”, que a su vez podría venir del francés “cours” (que sería “curso” referido al tiempo, por ejemplo, “el curso de la lectura”), la cosa es que se refiere a un período de transmisión televisiva de comúnmente tres meses (suele ser entre 11 a 14 semanas)
Traducción al inglés: toraonice.tumblr.com / Traducción al español: Yuri on Ice Chile [~nata]

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar